Tip of the Week No.215 ‘you snooze, you lose’ 公開日:06/11/2020 英語 お菓子を買ってぼくが食べるころには半分くらいなくなっています。 この間もせんべいを買って食べようと思ったらほとんどない! 「もうこれだけしかない!」ってジョセリン先生に言ったときに返されたイディオムの紹介です。you snooze, you lose 直訳は、「うたた寝すると逃す」。 「のんびりしてると機会を逃す」というような意味になります。 長いこと寝てるのはあなたなんやけどね!と思いながら一つ使えるイディオムを学びました。 関連記事 Tip of the Week No.262 'plant'Tip of the Week No.214 'flip-flop'Tip of the Week No.75 'sleep on something'Tip of the Week No.129 'pitch-black'Tip of the Week No.178 'clothes peg'Tip of the Week No.232 'RSVP' 投稿ナビゲーション Tip of the Week No.214 ‘flip-flop’Tip of the Week No.216 ‘follow me’
お菓子を買ってぼくが食べるころには半分くらいなくなっています。 この間もせんべいを買って食べようと思ったらほとんどない! 「もうこれだけしかない!」ってジョセリン先生に言ったときに返されたイディオムの紹介です。you snooze, you lose 直訳は、「うたた寝すると逃す」。 「のんびりしてると機会を逃す」というような意味になります。 長いこと寝てるのはあなたなんやけどね!と思いながら一つ使えるイディオムを学びました。